Søgningen gav 7091 resultater

af Frank Madsen
7. sep 2005, 23:19
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Ny top 100 liste: Bedste oversættelse af Seraphin Lampion
Svar: 60
Visninger: 24150

Re: Ny top 100 liste: Bedste oversættelse af Seraphin Lampi

Thomas S skrev:I nyhedsgruppen dk.kultur.sprog, hvor emnet også diskuteres hidsigt, har forslaget Engelstrøm været oppe at vende. Jeg har ingen anelse om, hvad det franske fornavn betyder, men jeg ved at en seraf er en seksvinget engel, og det er måske det, der har inspireret.
Altså:

6. Engelstrøm
af Frank Madsen
7. sep 2005, 23:17
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carlsens nye Tintin oversættelse.
Svar: 161
Visninger: 70189

Max Bjævermose: Stor navnekonkurrence!

Sådan! Nu har Seriejournalen udskrevet folkekonkurrencen, Carlsen ikke turde udskrive, nemlig: Hvad skal Max Bjævermose hedde, når han ikke må hedde Max Bjævermose? Gå ind på konkurrencetråden og giv os dit bud på en homogen, ortografisk konsekvent oversættelse af navnet Seraphin Lampion, der er i o...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 23:11
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Ny top 100 liste: Bedste oversættelse af Seraphin Lampion
Svar: 60
Visninger: 24150

Ny top 100 liste: Bedste oversættelse af Seraphin Lampion

Som de fleste nok har bemærket, skal Max Bjævermose nu hedde Konstantin Strøm. Sjovt nok sker det i en nyudgave, hvor Carlsen vil nyoversætte serien så tæt på Hergés originale tekst som muligt. På fransk hedder figuren Seraphin Lampion. Hvad skal han hedde på dansk, hvis oversættelsen skal følge Car...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 22:31
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carl Barks Samlede Værker anmeldelser
Svar: 266
Visninger: 106082

Re: Hvad sker der med det næste sæt?

Og hvordan er det nu med retur-retten. Var det kun det første sæt man havde 14 dage til, eller er det hver gang man får et sæt? Man kan når som helst stoppe abonnementet, fremgår det af "Udgivelsesfakta" på www.carl-barks.dk: Salgsform Værket vil kun blive solgt via abonnement direkte fra...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 21:28
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carlsens nye Tintin oversættelse.
Svar: 161
Visninger: 70189

Re: Max Bjævermose: Udskriv en konkurrence!

En vittig hund luftede idéen om at lade Séraphin Lampion hedde Søren Lampe på dansk. Det ville være en slags cadeau til den dygtige tegnefilmoversætter af samme navn. Som i øvrigt er en bekendt af Jørgen Sonnergaard og manden bag det senere på mystisk vis fjernede interview med Sonnergaard på Tinti...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 20:01
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carlsens nye Tintin oversættelse.
Svar: 161
Visninger: 70189

Re: Max Bjævermose: Udskriv en konkurrence!

En konkurrence kan da være morsom, men folkets kritik går jo snarere på, at Séraphin Lampion fortsat skal hedde Max Bjævermose og hverken Konstantin Strøm, Axel Strøbye eller noget tredje. Den går i hvert fald på, at Konstantin Strøm er en elendig erstatning for det malende, mundrette og indarbejde...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 19:00
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carl Barks Samlede Værker anmeldelser
Svar: 266
Visninger: 106082

Re: Carl Barks-skandalen

Efter at jeg nogle gange har læst henvisninger her på Seriejournalen til et andet dansk forum, kiggede jeg forbi i dag. Alt imens Egmonts Carl Barks-skandale ruller igen og igen, har Carlsen truffet et valg, der nok skal få mangen en Tintin-fan til at spærre øjnene op... Jeg forstår godt, hvis folk...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 18:47
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carlsens nye Tintin oversættelse.
Svar: 161
Visninger: 70189

Re: Max Bjævermose: Udskriv en konkurrence!

Samtidig med de nyoversatte album udgiver Carlsen Michael Farrs bog The Complete Companion i dansk oversættelse. Og i den hedder Séraphin Lampion allerede Konstantin Strøm, fordi det er meningen at markedsføre den sammen med de nye ugaver af albummene. Ikke nogen overbevisende begrundelse, hvis man...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 17:27
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carlsens nye Tintin oversættelse.
Svar: 161
Visninger: 70189

Re: JP

Så linker Jyllandsposten til Seriejournalen http://www.jp.dk/kultur/artikel:aid=3248092/ Det er tankevækkende, at Jørgen Sonnergaard ligefrem forbyder Carlsen at bruge "hans originale vendinger og ordspil" i en nyoversættelse. Den holdning vil formentlig betyde, at forlag fremover vil vær...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 14:34
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carlsens nye Tintin oversættelse.
Svar: 161
Visninger: 70189

Re: Max Bjævermose: Udskriv en konkurrence!

Hva' med "Axel Strøbye"? Han bruger ikke nanvet mere, og hvis nogen NOGENSINDE var skabt til at spille rollen som Bjævermose på celluloid var det ham. Godt set. Burde der forresten ikke stå ILLUSTRATIONSFORLAGET i stedet for Carlsen Comics på forsiden af den nye udgave, nu vi er i gang me...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 13:52
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carlsens nye Tintin oversættelse.
Svar: 161
Visninger: 70189

Max Bjævermose: Udskriv en konkurrence!

>Vi må formode at det er en Cooporate decision der har ført til denne beslutning - og at Hr. Søndrgaard således er et offer for omstændighederne - det håber jeg da... Jeg tvivler på, at Kvickly har været indblandet i den beslutning. Derimod foreligger der en corporate decision - dvs. fra forlaget. ...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 12:52
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carlsens nye Tintin oversættelse.
Svar: 161
Visninger: 70189

Affæren Max Bjævermose: Artikel i Politiken

Politiken har en artikel om den ny udgave af Tintin i dag. Jørgen Sonnergaard er citeret for udtalelsen: "Jeg synes, det er en god idé med en nyoversættelse. Men mine originale vendinger og ordspil kan de altså ikke genbruge uden videre." Jyllands-Posten har også en artikel, hvor der henvi...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 12:16
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carlsens nye Tintin oversættelse.
Svar: 161
Visninger: 70189

Re: Affæren Max Bjævermose

Så er medierne kontaktet i forbindelse med Affæren Max Bjævermose - hold øre med P3 om det har haft nogen effekt! P3 fik jo genindført Kung-Fu -isen på Friskos menukort. They are a force to be reckoned with...Men er der nogen, der lige gider råbe højt, hvis de gør noget ved sagen. Jeg kan ikke hold...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 12:09
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carl Barks Samlede Værker anmeldelser
Svar: 266
Visninger: 106082

Re: Sidste kommentar

Den har både du og hende fortjent! hende akkusativ af 2. hun. 2. hun pron., hende, hendes. Jeg kan se af IP-statistikken, at "Retskrivningsordbogen" og "Kahlil Gibran" er pseudonymer for et medlem, der også har skrevet 30 indlæg under eget navn. Jeg vil bede debattørerne hold...
af Frank Madsen
7. sep 2005, 09:23
Forum: Tegneseriedebat
Emne: Carlsens nye Tintin oversættelse.
Svar: 161
Visninger: 70189

Re: Det hedder frolsikke-sø!

"Krabbekød til raske spejderdrenge" (med Bud Spencer som Tintin) "De appelsiner Blå"... "Det kasserede Øre"... "Tintin i sovjetternes land"... "Man har gået strækmarch på Månen"... "Tintin i sneen" Der er altid en "i sneen" i god...