GoogaMooga skrev:Nu har jeg besluttet at beholde de originale albums fra Gutenberghus/Interpresse/Carlsen. Jeg kan simplethen ikke nænne at sælge dem. Så jeg ender med at have tre udgaver.
Jeg har Egmont samlebogsudgaven og det er fint selv om det kunne være gjort bedre. Og så har jeg en del af albummene, men ikke i nærheden af komplet.
Om den nye er bedre ved jeg endnu ikke, men jeg bruger ikke bare omkring 4000 kr. på at købe dobbelt. Her kan pengene bruges mere fornuftigt.
Hvis den nye er helt genial og meget markant bedre så kunne jeg overveje at sælge Egmont udgaven og købe den nye.
Berti Stravonsky skrev:Er der feedback derude i den danske sommerland? Har I fået gaflet Blueberry'en, og ER der tale om forbedringer?
Jeg har aldrig før læst serien fra ende til anden og købte derfor bind1. Jeg skal ikke kloge mig på om teksten er bedre oversat eller om farverne er de rigtige. Men det er i al fald en rigtig flot bog med masser af ekstramateriale. Det er tilmed så flot en bog at konen for første gang har fået lyst til at læse en tegneserie.
Det er på alle måder en rigtig flot bog. Om jeg køber alle 9 bind ved jeg ikke. De er blikke helt billige.
Hvilket sprog er der øverst på forsiden, samt på bagsiden hos jer?
Jeg spørger, da jeg tilsyneladende har fået en udgivelse, som overvejende er dansk, men netop på bagsiden samt øverst foran er det lidt anderledes. Hollandsk?
I mit eksemplar af Samlede eventyr 3 er bladene med side 7-8, 71-72, 103-104 og 135-136 knækkede. Jeg fik et nyt eksemplar af boghanleren, men de samme blade er knækkede, dog ikke så skæmmende som i det første.
Er der andre, der kender til dette problem?
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed." (Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed." (Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Det er desværre en skavank, der tilsyneladende er i de fleste eksemplarer. Cobolt havde en længere og ret arrig diskussion med seriens franske forlag, som har stået for produktionen af de første tre samlebind. Cobolt krævede, at folderne i papiret måtte være begrundelse nok for et omtryk, men det blev afvist, og det ville være svært at fastholde kravet uden ligefrem at gå i retten med sagen, hvilket kunne have forsinket udgivelsen i måneds- eller ligefrem årevis og uden sikkerhed for at få medhold.
Så læserne kommer desværre til at leve med den lille skavank. Til gengæld har Cobolt fået lov til selv at stå for produktionen af de resterende samlebind, hvilket ikke før var tilladt. Der bliver den lille gevinst ud af miseren, at nogle af de følgende samlebind, som indeholder 4 album og ikke kun 3, ikke får så høj en udsalgspris, som det ellers ville have været tilfældet.
Jeg har skam købt de tre samlebind, hvoraf kun det første er pakket ud indtil videre, men det lyder, som om jeg skal have et nærmere kig på dem alle sammen.
Jeg ønsker ikke at lyde "kleinkariert" (som vi siger i Tyskland), men er vi læsere virkelig nødt til at leve med sådanne skavanker?
Mogens skrev:Jeg har skam købt de tre samlebind, hvoraf kun det første er pakket ud indtil videre, men det lyder, som om jeg skal have et nærmere kig på dem alle sammen.
Problemet forekommer dog kun i samlebind 3.
Mogens skrev:Jeg ønsker ikke at lyde "kleinkariert" (som vi siger i Tyskland), men er vi læsere virkelig nødt til at leve med sådanne skavanker?
Svaret er "ja", når uheldet er ude som her. Alternativet ville i hvert fald være, at bind 3 først var udkommet om lang tid, og måske stadig med den samme skavank. Og at der nok slet ikke ville være udkommet flere.