Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Kære Carsten
Er der forskel på boghandlerudgaven i softcover og kiosk-/supermarkedsudgaven i softcover? Og i bekræftende fald hvilken?
mvh.
Er der forskel på boghandlerudgaven i softcover og kiosk-/supermarkedsudgaven i softcover? Og i bekræftende fald hvilken?
mvh.
Så bli'r det ikke meget bedre - desformedelst!!! Ihvorvel!!!
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7190
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Ja, ISBN er forskelligt og dermed stregkoden på bagsiden, der også er udformet forskelligt. Intet andet, selve indeholdet og kvaliteten er fuldstændig ens. Men jeg ved jo, at der er nogle stykker, der vil have alle tre udgaver
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Tusind tak for svar. Det kender jeg desværre alt for godt til , men lige på dette område er jeg heldig. Jeg behøve blot et enkelt eks., heldigvis igen, tak for svar!
mvh.
mvh.
Så bli'r det ikke meget bedre - desformedelst!!! Ihvorvel!!!
- Erling Søby
- Brugerniveau 4
- Indlæg: 1844
- Tilmeldt: 19. aug 2008, 13:31
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Hvem er det så der udgiver kioskudgaven? - Er det også Cobolt?
"Did you miss me?"
- Jim Moriarty
- Jim Moriarty
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7190
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Absolut, distributionen til boghandlere/webshops på den ene side og kiosker/supermarkeder på den anden side kræver blot to forskellige distributionsformer og derfor forskellige ISBN'er. Det hele er trykt sammen, kolofonen er blot skiftet ud undervejs ligesom stregkoden på bagsiden.Erling Søby skrev: ↑30. okt 2023, 12:50 Hvem er det så der udgiver kioskudgaven? - Er det også Cobolt?
Her står albummet fint i selskab med Egmonts legetøjsblade og diverse livsstilsmagasiner i Magasins kiosk i undertagen på Kongens Nytorv. Selv om den ikke tåler sammenligning med dengang, kiosken fyldte et betragteligt areal i stueetagen (hvor man for eksempel kunne købe amerikanske tegneserieblade), er det stadig en af Danmarks førende kiosker.
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Hvilket ISBN har kioskudgaven at Den hvide iris?
Kom Asterix og griffen i en kioskudgave? Og i så fald, hvilket ISBN?
(Jeg fandt engang ud af, at kioskudgaven af Vercingetorix' datter har ISBN 978-87-7085-783-3, mens boghandlerudgaven har ISBN 978-87-7085-784-0).
Kom Asterix og griffen i en kioskudgave? Og i så fald, hvilket ISBN?
(Jeg fandt engang ud af, at kioskudgaven af Vercingetorix' datter har ISBN 978-87-7085-783-3, mens boghandlerudgaven har ISBN 978-87-7085-784-0).
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7190
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Så vidt jeg ved, er samtlige Asterix-album lige siden starten mindst én gang udkommet i både en softcover- og en hardcoverudgave. Om det er korrekt, ved jeg ikke, men jeg har selv langt de fleste i begge indbindinger. Uden tvivl har softcoverudgaverne haft langt de største oplag, men min teori er, at der alligevel er en del mennesker, som faktisk altid har samlet på hardcoverudgaverne. Derfor laver Cobolt også en hardcoverudgave af de nye album (men ikke af genudgivelserne af de historiske enkeltalbum).
Hvordan distributionsformerne har været i de første år, er jeg ikke klar over. Jeg vil antage, at i hvert fald softcoverudgaven kun har eksisteret i én udgave, som så måske har været distribueret til både kiosker og boghandlere. Jeg er heller ikke klar over, om kiosk- og boghandlerudgaverne fik separate ISBN (EAN-10 eller EAN-13) i Egmonts tid (eller måske ISSN), da nummersystemet blev indført.
I Cobolts tid er de nye album alle udkommet i tre udgaver med hver sit ISBN. Nummeret fremgår af koden på omslaget af hver af de tre udgaver. Kolofonen i kioskudgaven indeholder kun kiosk-ISBN, mens kolofonen i boghandlerudgaverne indeholde begge boghandler-ISBN (med angivelse af hvad der er hvad).
Asterix 38: Vercingetorix’ datter [softcover; kiosk] 978-87-7085-783-3
Asterix 38: Vercingetorix’ datter [softcover; boghandel] 978-87-7085-784-0
Asterix 38: Vercingetorix’ datter [hardcover; boghandel] 978-87-7085-785-7
Asterix 39: Asterix og griffen [softcover; kiosk] 978-87-7085-936-3
Asterix 38: Asterix og griffen [softcover; boghandel] 978-87-7085-927-1
Asterix 38: Asterix og griffen [hardcover; boghandel] 978-87-7085-928-8
Asterix 40: Den Hvide Iris [softcover; kiosk] 978-87-7588-015-7
Asterix 40: Den Hvide Iris [softcover; boghandel] 978-87-7588-016-4
Asterix 40: Den Hvide Iris [hardcover; boghandel] 978-87-7588-017-1
PS: Den Hvide Iris skrives med store begyndelsesbogstaver, da det er et proprium, navnet på den specifikke metode, som Minustiplus har opfundet
Hvordan distributionsformerne har været i de første år, er jeg ikke klar over. Jeg vil antage, at i hvert fald softcoverudgaven kun har eksisteret i én udgave, som så måske har været distribueret til både kiosker og boghandlere. Jeg er heller ikke klar over, om kiosk- og boghandlerudgaverne fik separate ISBN (EAN-10 eller EAN-13) i Egmonts tid (eller måske ISSN), da nummersystemet blev indført.
I Cobolts tid er de nye album alle udkommet i tre udgaver med hver sit ISBN. Nummeret fremgår af koden på omslaget af hver af de tre udgaver. Kolofonen i kioskudgaven indeholder kun kiosk-ISBN, mens kolofonen i boghandlerudgaverne indeholde begge boghandler-ISBN (med angivelse af hvad der er hvad).
Asterix 38: Vercingetorix’ datter [softcover; kiosk] 978-87-7085-783-3
Asterix 38: Vercingetorix’ datter [softcover; boghandel] 978-87-7085-784-0
Asterix 38: Vercingetorix’ datter [hardcover; boghandel] 978-87-7085-785-7
Asterix 39: Asterix og griffen [softcover; kiosk] 978-87-7085-936-3
Asterix 38: Asterix og griffen [softcover; boghandel] 978-87-7085-927-1
Asterix 38: Asterix og griffen [hardcover; boghandel] 978-87-7085-928-8
Asterix 40: Den Hvide Iris [softcover; kiosk] 978-87-7588-015-7
Asterix 40: Den Hvide Iris [softcover; boghandel] 978-87-7588-016-4
Asterix 40: Den Hvide Iris [hardcover; boghandel] 978-87-7588-017-1
PS: Den Hvide Iris skrives med store begyndelsesbogstaver, da det er et proprium, navnet på den specifikke metode, som Minustiplus har opfundet
- Frank Madsen
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 8455
- Tilmeldt: 16. nov 2003, 11:02
- Geografisk sted: Birkerød
- Kontakt:
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
I øvrigt var det helt hyggeligt at se skolebørnene på BogForum fredag rende rundt med vingede Asterix-hjelme af karton, uddelt af Cobolt, akkurat som man ser det hvert år i Angoulême, hvor Spirou, Glénat og andre sørger for, at alle ungerne render rundt med højt Titeuf-hår, røde piccolohuer osv. Mere af den slags på danske tegneseriefestivaler!
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7190
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Desværre løb vi tør for gallerhjelme allerede lørdag eftermiddag, fordi de var så efterspurgte. Næste gang tager vi flere med
Her kan man se hjelmene yderst til højre og venstre på den særlige Asterix-stand, inden det hele gik løs.
Her kan man se hjelmene yderst til højre og venstre på den særlige Asterix-stand, inden det hele gik løs.
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7190
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Og hvad mener pressen så om Asterix-album 40, Den Hvide Iris?
Jakob Stegelmann og Christopher Andersen mener i Troldpejlet podcast, at det er "et rigtig godt Asterix-album, virkelig underholdende ... Med tegneren Didier Conrad og forfatteren Fabcaro er der ordentlige folk på posten ... De rammer virkelig humoren og stregen ... Jeg har ikke set en forfatter, der så præcist rammer tonen fra Goscinnys tid ... Giver mindelser om nogle af de allerbedste klassikere som Tvekampen og Lus i skindpelsen." Der er også ros til den nuværende danske Asterix-oversætter François-Eric Grodin: "Han gør det lige så godt som Per Då."
https://www.dr.dk/lyd/p1/troldspejlet-p ... 6122392319
Starter ca. 24.30
Troldspejlet er således meget på linje med de franske medier:
“Er De træt af velvilje og imødekommenhed? Har De fået nok af positiv tænkning? Så læs Den Hvide Iris … Det får Deres kæbemuskler til at slappe af, og De vil simpelthen rekreere Dem uden at have behov for en ekspert i personlig udvikling … Et af de sjoveste bind i serien siden relanceringen af Asterix i 2013.”
– Le Monde
“Fabcaro og Didier Conrad har skabt det sjoveste Asterix-eventyr, siden Uderzo pensionerede sig selv og sine tegneredskaber.”
– La Libre Belgique
“Den nye forfatter Fabcaro bringer et frisk pust til Asterix … Den Hvide Iris er et album fyldt med sjove referencer og helt på bølgelængde med tiden.”
– SudOuestPresse
“Ilddåben er en succes for den nye forfatter Fabcaro, hvis historie balancerer mellem nostalgi, hyldest og nødvendig modernitet … Absurd humor og tempofyldte ordspil hele albummet igennem … Tegneren Didier Conrad, udpeget af Albert Uderzo selv som sin efterfølger, giver mere og mere virtuost liv til gallerne.”
– ActuaBD
"Den Hvide Iris gør som de bedste Asterix-album venligt grin med landsbyboernes brister og skyggesider, som også er vores ... Tonen er sat fra første side: De fine ordspil, referencerne til samtiden, figurernes psykologi, det hele i tæt symbiose med tegnerens iscenesættelse.”
– LaPresse
“Med forbløffende lethed glider forfatteren FabCaro i første forsøg ind i hovedet på Goscinny … Den Hvide Iris er bemærkelsesværdigt flydende fortalt, ruderne hænger naturligt sammen som dominobrikker … Vi står måske over for det, der kommer tættest på Goscinny/Uderzos alkymi.”
– Bibliobs
“Kort sagt, det er hyggeligt, betryggende, som en kop varm chokolade eller en madeleinekage, alt efter smag … Formidler en forbløffende modernitet i Asterix … Den Hvide Iris bringer et ægte frisk pust, mens det installerer læseren i et par komfortable hjemmesko … Mellem overfloden af ordspil generøst fordelt som Obelix' lussinger til romerne, og de geniale fortælletråde, vender Asterix tilbage til livet. Endnu bedre: han er genfødt, for altid. Lad os for eksempel blot bemærke Il-carossen IC-9 med 9 hestekræfter, drevet af Direktoratet for Stude- og hestedreven Befordring, der ligesom sin moderne arvtager lider under evige forsinkelser af ofte fantastiske årsager, som nedfaldne kastanjer … Eller når vi hører Trubadurix synge “Ensom galler fyrre år” og “Gid du var en bautasten” … Man fristes til at kalde det grand cru.”
– Actualitte
Jakob Stegelmann og Christopher Andersen mener i Troldpejlet podcast, at det er "et rigtig godt Asterix-album, virkelig underholdende ... Med tegneren Didier Conrad og forfatteren Fabcaro er der ordentlige folk på posten ... De rammer virkelig humoren og stregen ... Jeg har ikke set en forfatter, der så præcist rammer tonen fra Goscinnys tid ... Giver mindelser om nogle af de allerbedste klassikere som Tvekampen og Lus i skindpelsen." Der er også ros til den nuværende danske Asterix-oversætter François-Eric Grodin: "Han gør det lige så godt som Per Då."
https://www.dr.dk/lyd/p1/troldspejlet-p ... 6122392319
Starter ca. 24.30
Troldspejlet er således meget på linje med de franske medier:
“Er De træt af velvilje og imødekommenhed? Har De fået nok af positiv tænkning? Så læs Den Hvide Iris … Det får Deres kæbemuskler til at slappe af, og De vil simpelthen rekreere Dem uden at have behov for en ekspert i personlig udvikling … Et af de sjoveste bind i serien siden relanceringen af Asterix i 2013.”
– Le Monde
“Fabcaro og Didier Conrad har skabt det sjoveste Asterix-eventyr, siden Uderzo pensionerede sig selv og sine tegneredskaber.”
– La Libre Belgique
“Den nye forfatter Fabcaro bringer et frisk pust til Asterix … Den Hvide Iris er et album fyldt med sjove referencer og helt på bølgelængde med tiden.”
– SudOuestPresse
“Ilddåben er en succes for den nye forfatter Fabcaro, hvis historie balancerer mellem nostalgi, hyldest og nødvendig modernitet … Absurd humor og tempofyldte ordspil hele albummet igennem … Tegneren Didier Conrad, udpeget af Albert Uderzo selv som sin efterfølger, giver mere og mere virtuost liv til gallerne.”
– ActuaBD
"Den Hvide Iris gør som de bedste Asterix-album venligt grin med landsbyboernes brister og skyggesider, som også er vores ... Tonen er sat fra første side: De fine ordspil, referencerne til samtiden, figurernes psykologi, det hele i tæt symbiose med tegnerens iscenesættelse.”
– LaPresse
“Med forbløffende lethed glider forfatteren FabCaro i første forsøg ind i hovedet på Goscinny … Den Hvide Iris er bemærkelsesværdigt flydende fortalt, ruderne hænger naturligt sammen som dominobrikker … Vi står måske over for det, der kommer tættest på Goscinny/Uderzos alkymi.”
– Bibliobs
“Kort sagt, det er hyggeligt, betryggende, som en kop varm chokolade eller en madeleinekage, alt efter smag … Formidler en forbløffende modernitet i Asterix … Den Hvide Iris bringer et ægte frisk pust, mens det installerer læseren i et par komfortable hjemmesko … Mellem overfloden af ordspil generøst fordelt som Obelix' lussinger til romerne, og de geniale fortælletråde, vender Asterix tilbage til livet. Endnu bedre: han er genfødt, for altid. Lad os for eksempel blot bemærke Il-carossen IC-9 med 9 hestekræfter, drevet af Direktoratet for Stude- og hestedreven Befordring, der ligesom sin moderne arvtager lider under evige forsinkelser af ofte fantastiske årsager, som nedfaldne kastanjer … Eller når vi hører Trubadurix synge “Ensom galler fyrre år” og “Gid du var en bautasten” … Man fristes til at kalde det grand cru.”
– Actualitte
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7190
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Erik Barkman er i bogtillægget i Weekendavisen i denne uge også begejstret for det nye album:
"Det mest veloplagte Asterix-album i årtier ... Fabcaro sender godmodige stikpiller i retning af finere fransk madlavning, offentlig transport og moderne kunst ... Didier Conrad viser nye sider af sit talent ... Hans komiske timing er forbilledlig ... figurerne er uimodståeligt menneskelige og komiske ... Formsproget er umiskendeligt Uderzos, men stregen er finere, mere yndefuld."
"Det mest veloplagte Asterix-album i årtier ... Fabcaro sender godmodige stikpiller i retning af finere fransk madlavning, offentlig transport og moderne kunst ... Didier Conrad viser nye sider af sit talent ... Hans komiske timing er forbilledlig ... figurerne er uimodståeligt menneskelige og komiske ... Formsproget er umiskendeligt Uderzos, men stregen er finere, mere yndefuld."
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7190
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Og nu endda med på Weekendavisens liste over de fem bedste bøger, man kan læse lige nu.
https://www.weekendavisen.dk/2023-49/bo ... er-lige-nu
https://www.weekendavisen.dk/2023-49/bo ... er-lige-nu
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Denne er annonceret i Sverige. Udkommer i august.
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7190
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Kommer også på dansk.
Årets Asterix-program ser således ud:
Den store Asterix 13: Den store grav – Asterix' odyssé (udkommet i dag)
Asterix 17: Byplanlæggeren
Hvordan Obelix faldt i gryden med trylledrik som lille (april)
Asterix 18: Cæsars laurbær (maj)
Den store Asterix 14: Asterix & søn – I Østens fagre riger (juni)
Idefix og de uovervindelige 1: Idefix og druiden (august)
Asterix 19: Profeten
Historiebogen - sande myter og falske fakta (september)
Asterix 20: Asterix på Korsika
Den store Asterix 15: Rosen og sværdet – Så til søs. Obelix (december)
Re: Spørgsmål ang. de nye Asterix bind
Er netop i gang med bind 13 af Den Store Asterix.
Så bliver det spændende at se om næste bind bliver ligeså forsinket
Så bliver det spændende at se om næste bind bliver ligeså forsinket