Carsten Søndergaard skrev: ↑29. dec 2022, 01:38Det er hårdt arbejde at lave samlebindene, blandt andet netop på grund af den meget omfattende tekst (nærmest værre end Blake og Mortimer!)
Edgar P. Jacobs var jo knap og koncis i sit sprog og brugte aldrig ét ord mere i sine Blake og Mortimer-historier end absolut nødvendigt for at formidle en spændende og atmosfærefyldt fortælling. Charlier har derimod altid været et underholdende sludrechatol.
Men er det virkelig SANDT, at Charlier var et "underholdende sludrechatol", mens Jacobs var "knap og koncis"?
Nu har jeg ganske vist kun Blueberry og Luftens Ørne i klar erindring, men der forekommer mig ikke at være mange overflødige ord i Cobolts nye udgaver med den fulde tekst i de to serier.
Men vi kan måske tage det op, når Blake og Mortimer OGSÅ kommer i Cobolts nye udgaver med den fulde tekst, så man kan sammenligne 1 til 1.
Carsten Søndergaard skrev: ↑29. dec 2022, 01:38Det er hårdt arbejde at lave samlebindene, blandt andet netop på grund af den meget omfattende tekst (nærmest værre end Blake og Mortimer!)
Edgar P. Jacobs var jo knap og koncis i sit sprog og brugte aldrig ét ord mere i sine Blake og Mortimer-historier end absolut nødvendigt for at formidle en spændende og atmosfærefyldt fortælling. Charlier har derimod altid været et underholdende sludrechatol.
Men er det virkelig SANDT, at Charlier var et "underholdende sludrechatol", mens Jacobs var "knap og koncis"?
Nu har jeg ganske vist kun Blueberry og Luftens Ørne i klar erindring, men der forekommer mig ikke at være mange overflødige ord i Cobolts nye udgaver med den fulde tekst i de to serier.
Men vi kan måske tage det op, når Blake og Mortimer OGSÅ kommer i Cobolts nye udgaver med den fulde tekst, så man kan sammenligne 1 til 1.
Jeg opfatter Franks indlæg som sarkastisk. (Men det er jo ikke sikkert).
Carsten Søndergaard skrev: ↑31. dec 2022, 00:57Men er det virkelig SANDT, at Charlier var et "underholdende sludrechatol", mens Jacobs var "knap og koncis"?
Ja.
Gimli skrev: ↑31. dec 2022, 09:33Jeg opfatter Franks indlæg som sarkastisk. (Men det er jo ikke sikkert).
Min herre! Jeg spøger aldrig, når det gælder Blake og Mortimer!
Gimli skrev: ↑31. dec 2022, 09:33Jeg opfatter Franks indlæg som sarkastisk. (Men det er jo ikke sikkert).
Min herre! Jeg spøger aldrig, når det gælder Blake og Mortimer!
Beklager Frank. Men det er album som; Pyramidernes hemmelighed, der har givet mig oplevelsen af 'sarkasme'. Der havde Jacob endnu ikke lært at stole på tegningerne til at formidle historierne, så rigtig meget af det som kan ses, bliver der sat ord på i teksten. Jeg har netop læst; Marie-Antoinettes halssmykke og må give dig ret, det er faktisk et meget præcist sprog - dog kunne enkelte tillægsord godt undværes - men det ville også gøre fortællingen mere fattig.
lolsen skrev: ↑31. dec 2022, 01:21
Blake og Mortimer har jeg aldrig fået læst, det bliver spændende at se Cobolts udgave heraf
Jeg vil måske anbefale at låne 'Det gule mærke' eller 'SOS meteorer' på biblioteket og læse det først. Ikke fordi serien er dårlig - men fordi det er så teksttungt et 'univers', at nogle kan stå lidt af på grund af det.
MortenR. skrev: ↑2. jan 2023, 12:33
Godt nytår Carsten! Hvornår kommer den Blake og Mortimer integral?
Nu er jeg jo berygtet for at love, at den snart kommer. Men nu stiler vi mof efteråret 2023. Og i lige måde
MortenR. skrev: ↑2. jan 2023, 12:33Og kan du løfte sløret for andre spændende udgivelser i det kommende år?
Jeg kan nævne, at den ekstraordinære Blueberry kommer i år. Joann Sfar og Christophe Blain er endelig ved at være færdige med andet bind. Med lidt held udkommer de begge på dansk i år, i hvert fald første bind.
Erling Søby skrev: ↑2. jan 2023, 19:47Godt du ikke bare plagierede. Ifølge Oscar Wilde:
Imitation is the sincerest form of flattery that mediocrity can pay to greatness.
Mediocrity is the greatest form of sincerity that flattery can pay to Imitation. (Ronald Reagan, optagelse 1.264)
Carsten Søndergaard skrev: ↑3. jan 2023, 00:57... den ekstraordinære Blueberry kommer i år. Joann Sfar og Christophe Blain er endelig ved at være færdige med andet bind. Med lidt held udkommer de begge på dansk i år, i hvert fald første bind.
Interessant. Hvad med begge i et samlebind i samme format som jeres andre Blueberry?
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed." (Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Carsten Søndergaard skrev: ↑3. jan 2023, 00:57... den ekstraordinære Blueberry kommer i år. Joann Sfar og Christophe Blain er endelig ved at være færdige med andet bind. Med lidt held udkommer de begge på dansk i år, i hvert fald første bind.
Interessant. Hvad med begge i et samlebind i samme format som jeres andre Blueberry?
Det bliver i samme format, men i to bind som de er skabt.
Carsten Søndergaard skrev: ↑31. dec 2022, 00:57Men er det virkelig SANDT, at Charlier var et "underholdende sludrechatol", mens Jacobs var "knap og koncis"?
Ja.
Jeg tillader mig at citere fra Morten Tjalves dugfriske anmeldelse af det første samlebind på Nummer9:
"Særligt Charliers tekst er værd at bide mærke i, når han, der selv var uddannet rutepilot, med teknisk indsigt i forklarende tekstbokse uddyber detaljer i piloternes kampe. Det, der ved første øjekast kan virke teksttungt, vinder ved netop at tage sig tid til at forklare, hvad utrænede øjne ellers ingen chance har for at se."
Carsten Søndergaard skrev: ↑31. dec 2022, 00:57Men er det virkelig SANDT, at Charlier var et "underholdende sludrechatol", mens Jacobs var "knap og koncis"?
Ja.
Jeg tillader mig at citere fra Morten Tjalves dugfriske anmeldelse af det første samlebind på Nummer9:
"Særligt Charliers tekst er værd at bide mærke i, når han, der selv var uddannet rutepilot, med teknisk indsigt i forklarende tekstbokse uddyber detaljer i piloternes kampe. Det, der ved første øjekast kan virke teksttungt, vinder ved netop at tage sig tid til at forklare, hvad utrænede øjne ellers ingen chance har for at se."