Ja!
Så kommer U-strålen 2 - på fransk
Re: Så kommer U-strålen 2 - på fransk
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
- Erling Søby
- Brugerniveau 4
- Indlæg: 1838
- Tilmeldt: 19. aug 2008, 13:31
Re: Så kommer U-strålen 2 - på fransk
Gimli:
Ligesom Hergé foretog en række tilpasninger af Tintin, når de gik fra bladpublikationen til album (fx Soltemplet og månealbummene), så er det vel ikke umuligt, at Jacobs har gjort noget tilsvarende, da han stykkede 1974-udgaven sammen. Men det er i så fald ikke noget der "mangler" eller er "forsvundet", men ophavsmandens eget valg.Men der mangler i så fald ca. 10 sider, hvis det simpelt hen er 2 sider er blevet til 1 side (a la de oprindelige Viggo album, som blev samlet i det mere traditionelle albumformat, med to "striber", på hver side). Jeg mener bare, at jeg har læst om de forsvundne sider et eller andet sted).
"Did you miss me?"
- Jim Moriarty
- Jim Moriarty
- GoogaMooga
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 22977
- Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38
Re: Så kommer U-strålen 2 - på fransk
Fuldstændig enig.Erling Søby skrev: ↑10. feb 2023, 13:00
Ligesom Hergé foretog en række tilpasninger af Tintin, når de gik fra bladpublikationen til album (fx Soltemplet og månealbummene), så er det vel ikke umuligt, at Jacobs har gjort noget tilsvarende, da han stykkede 1974-udgaven sammen. Men det er i så fald ikke noget der "mangler" eller er "forsvundet", men ophavsmandens eget valg.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Re: Så kommer U-strålen 2 - på fransk
Selvom det bestemt ville være dejligt, så har jeg desværre ikke de originale Journal Tintin til at tjekke. Men det er mit indtryk at der også forsvandt en del paneler fra 'Kampen om verdensherredømmet', i processen fra blad til album. Bl.a. en del flyve-scener fra starten af historien.
/Spærhage
/Spærhage
"-nok er vi kujoner, men vi er HURTIGE kujoner... "
(Timon, fra 'Timon og Pumpa')
(Timon, fra 'Timon og Pumpa')
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7167
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Så kommer U-strålen 2 - på fransk
Det gjorde der jo endda også indimellem i Tintin, så der er intet nyt under solen.
Re: Så kommer U-strålen 2 - på fransk
Så fandt jeg ud af, hvad det var jeg havde læst. Sidst i forordet på U-strålen står der, at 43-udgaven ikke længere eksisterer. Men der står også, at det er Jacobs som har bearbejdet materialet til det nuværende album. Det er så mig, der har digtet at der måtte være en del sider, som er forsvundet, grundet oplysningen om lidt over 150 sider i Bravo's udgivelse fra 1967. Beklager "forstyrrelsen".
Omvendt har jeg også læst en engelsk internet-side, hvor der er 2 sider fra den oprindelige udgave som ligger til grund for 1 side i den nye udgave. Der er ca. 1/3 side fra den oprindelige udgave, som ikke er med i 70'er-udgaven. (Eller er flyttet til en anden side). Det skulle betyde at den nye udgave skulle fylde ca. 75 sider. Så der er jo altså ca 30 sider som mangler i udgaven fra 74. Og hvis værket ikke eksister mere, kan de jo godt siges at være bortkommet.
Internetsiden er den, som henvises til på comicwiki (på siden om U-strålen).
Omvendt har jeg også læst en engelsk internet-side, hvor der er 2 sider fra den oprindelige udgave som ligger til grund for 1 side i den nye udgave. Der er ca. 1/3 side fra den oprindelige udgave, som ikke er med i 70'er-udgaven. (Eller er flyttet til en anden side). Det skulle betyde at den nye udgave skulle fylde ca. 75 sider. Så der er jo altså ca 30 sider som mangler i udgaven fra 74. Og hvis værket ikke eksister mere, kan de jo godt siges at være bortkommet.
Internetsiden er den, som henvises til på comicwiki (på siden om U-strålen).
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7167
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Så kommer U-strålen 2 - på fransk
Der var 69 plancher i den oprindelige udgave, hver med to striber. I den ommonterede udgave er der 46 plancher, hver med tre striber. Der er altså 138 striber i begge udgaver, så efter alt at dømme mangler intet i den moderne udgave. Selv om Jacobs muligvis har været nødsaget til at omredigere noget, hvor helsider eller ruder i to stribers højde er forekommet.
Udgaven i Phénix-tidsskriftet i 1967 var en simpel indscanning i sort-hvid af den oprindelige udgave fra Bravo-bladet. En del af siderne kan ses her:
https://www.centaurclub.com/forum/viewtopic.php?t=570
Den efterfølgende samlede udgave, også fra 1967 og trykt i kun 250 eksemplarer, er uden tvivl trykt ved brug af de samme indscanninger. Der angives at være 154 plancher, men den ser så lav ud, at man næsten må antage, at der kun er én stribe på hver side. Det går ikke op med hverken 138 striber eller 69 plancher, men det lyder usandsynligt, at der skulle have været en masse materiale, Jacobs selv havde fjernet i sin ommontering. Så der er måske udfyldt med noter eller samtidige illustrationer fra Bravo-bladet, som ikke indgår i selve historien, forsider, annoncer osv. Jeg kan desværre ikke tjekke det, da jeg ikke ejer et af de 250 eksemplarer
I 2011 udkom faktisk endnu en fransk udgave i begrænset oplag, 1500 eksemplarer, som var en decideret faksimileudgave af Bravo-versionen, da indscannet i farver med moderne teknik. Og den indeholder også 69 plancher. Så det må være det, der altid har eksisteret og stadig eksisterer.
Udgaven i Phénix-tidsskriftet i 1967 var en simpel indscanning i sort-hvid af den oprindelige udgave fra Bravo-bladet. En del af siderne kan ses her:
https://www.centaurclub.com/forum/viewtopic.php?t=570
Den efterfølgende samlede udgave, også fra 1967 og trykt i kun 250 eksemplarer, er uden tvivl trykt ved brug af de samme indscanninger. Der angives at være 154 plancher, men den ser så lav ud, at man næsten må antage, at der kun er én stribe på hver side. Det går ikke op med hverken 138 striber eller 69 plancher, men det lyder usandsynligt, at der skulle have været en masse materiale, Jacobs selv havde fjernet i sin ommontering. Så der er måske udfyldt med noter eller samtidige illustrationer fra Bravo-bladet, som ikke indgår i selve historien, forsider, annoncer osv. Jeg kan desværre ikke tjekke det, da jeg ikke ejer et af de 250 eksemplarer
I 2011 udkom faktisk endnu en fransk udgave i begrænset oplag, 1500 eksemplarer, som var en decideret faksimileudgave af Bravo-versionen, da indscannet i farver med moderne teknik. Og den indeholder også 69 plancher. Så det må være det, der altid har eksisteret og stadig eksisterer.
- Vedhæftede filer
-
- image.jpeg (10.61 KiB) Vist 1341 gange
-
- image.jpeg (15.58 KiB) Vist 1341 gange
Re: Så kommer U-strålen 2 - på fransk
Mange tak for afklaringen Carsten. Jeg havde ikke andre referencepunkter end udgivelsen fra 1967 - så det er godt at den ikke forstyrre min forståelse mere end nødvendigt.
Re: Så kommer U-strålen 2 - på fransk
Se nu har jeg jo været så privilegeret lige at have været i Paris. Og hvad kommer man så hjem med? 3 ud af mine 4 tegneseriekøb var naturligvis med relation til Edgar P Jacobs / Blake og Mortimer. Naturligvis.
Ét af de køb var faktisk en nyligt udkommet lækker sag i form af affotografering af de originale sider fra "Rayon U". Og yderligere er der en del ekstramateriale hvor der er en del skitser, noter osv. fra EPJs hånd. Det fordeler sig i to dele; en del der relaterer sig til den originale historie som han lavede den i 40'erne, og så anden del der relaterer sig til ombrydningen til albummet som det kom i 70'erne.
Og jeg vil da godt medgive at Rayon U ikke er det album EPJ bliver husket for, men det er alligevel ret spændende at se hvor omhyggelig han har været med at få en samlet, opdateret udgave lavet. Det er bestemt ikke bare slasket sammen en mandag formiddag.
Jeg har taget nogle fotos af denne MEGET eksklusive udgave (jo-jo, den er skam trykt i KUN 8000 eksemplarer... ). Se fotos.
En lille ting jeg synes er lidt specielt spændende her, er at det IKKE ser ud til at de sider, som EPJ klippede i stykker for at genmontere dem i det klassiske albumformat, var originaler; i hvert fald ikke alle sammen. Det mener jeg at kunne se ud af 3 eksempler på håndfarvelagte originalsider i det oprindelige format, som er med i ekstramaterialet. Når man sammenligner med de 'originale' sider i højt format der gengiver de samme paneler, så er de i udgangspunktet nøjagtig ens. Eller i hvert fald er grundtegningen ens, men så med tiltegninger og nogle gange også med lidt tilføjet på de udklippede paneler.
For- og bagside af den deeeeeejlige udgivelse:
Her er EPJs overordnede layouts fra hans ombrydning i 1974:
...og et close-up på en enkelt side:
Og så en skitse:
....før den færdige side laves:
Og farveoriginalen der indeholder 3 af billederne fra ovenstående collage.
/Spærhage
Ét af de køb var faktisk en nyligt udkommet lækker sag i form af affotografering af de originale sider fra "Rayon U". Og yderligere er der en del ekstramateriale hvor der er en del skitser, noter osv. fra EPJs hånd. Det fordeler sig i to dele; en del der relaterer sig til den originale historie som han lavede den i 40'erne, og så anden del der relaterer sig til ombrydningen til albummet som det kom i 70'erne.
Og jeg vil da godt medgive at Rayon U ikke er det album EPJ bliver husket for, men det er alligevel ret spændende at se hvor omhyggelig han har været med at få en samlet, opdateret udgave lavet. Det er bestemt ikke bare slasket sammen en mandag formiddag.
Jeg har taget nogle fotos af denne MEGET eksklusive udgave (jo-jo, den er skam trykt i KUN 8000 eksemplarer... ). Se fotos.
En lille ting jeg synes er lidt specielt spændende her, er at det IKKE ser ud til at de sider, som EPJ klippede i stykker for at genmontere dem i det klassiske albumformat, var originaler; i hvert fald ikke alle sammen. Det mener jeg at kunne se ud af 3 eksempler på håndfarvelagte originalsider i det oprindelige format, som er med i ekstramaterialet. Når man sammenligner med de 'originale' sider i højt format der gengiver de samme paneler, så er de i udgangspunktet nøjagtig ens. Eller i hvert fald er grundtegningen ens, men så med tiltegninger og nogle gange også med lidt tilføjet på de udklippede paneler.
For- og bagside af den deeeeeejlige udgivelse:
Her er EPJs overordnede layouts fra hans ombrydning i 1974:
...og et close-up på en enkelt side:
Og så en skitse:
....før den færdige side laves:
Og farveoriginalen der indeholder 3 af billederne fra ovenstående collage.
/Spærhage
"-nok er vi kujoner, men vi er HURTIGE kujoner... "
(Timon, fra 'Timon og Pumpa')
(Timon, fra 'Timon og Pumpa')
- Frank Madsen
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 8416
- Tilmeldt: 16. nov 2003, 11:02
- Geografisk sted: Birkerød
- Kontakt:
Re: Så kommer U-strålen 2 - på fransk
Det ville da også være underligt (og helligbrøde) at klippe originalerne i stykker i 1973, hvor reprokopier var almindelige og billige.
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7167
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Så kommer U-strålen 2 - på fransk
Ud med sproget: Hvad var de to andre? OG det 4. køb
For det var jo i hvert fald ikke den nye fortsættelse på U-strålen. Forlyder det fra pålidelig (?) kilde
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7167
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Så kommer U-strålen 2 - på fransk
Det er jo egentlig et interessant spørgsmål, og mit svar må være "ja". Men det har helt sikkert med mange forskellige ting at gøre, fx om et forlag er en "hovedbeskæftigelse" eller en "bibeskæftigelse", en "nebengeschæft", en personligt ejet virksomhed, et interessentskab eller et registreret aktie- eller anpartsselskab, om der er ansatte i forlaget eller alt arbejde udføres af ejeren/ejerne/interessenterne (evt. delvis uden honorar), om forlaget har egen webshop eller ej, om man satser på små eller store førsteoplag, om der investeres bredtfavnende i markedsføring eller ej, om der udføres lønnet salgsarbejde over for boghandlere osv.
Nogle af tingene koster jo, men kan også medføre forøget salg. Omvendt kan omkostningerne også betyde, at nogle ting så bare ikke kan lade sig gøre, hvis de forventede oplag er små. Samtlige modeller kan uden tvivl føre til mange gode udgivelser, som man jo kan se. Men visse typer udgivelser er uden tvivl mere gangbare i nogle modeller end andre. Og der er sikkert talrige kombinationer af ovenstående parametre, så der er egentlig ikke noget endeligt og endegyldigt svar på spørgsmålet.