Tintin i Politiken
Re: Tintin i Politiken
Til gengæld må oversætteren af Mumi på de avissider selv have skabt 'Istappernøje' Den kan dårligt komme fra originalsproget.
Re: Tintin i Politiken
Det er perfekt ! Mange tak !Asger Pedersen skrev:Finn fra mit scanner-netværk har sendt disse:
https://www.dropbox.com/s/4g3jx15102evb ... t.pdf?dl=0
https://www.dropbox.com/s/2jfxyzxhzbo49 ... t.pdf?dl=0
Er det de rigtige?
Re: Tintin i Politiken
Her er, hvad Sonnergaard skrev i februar 2004 (Samvirke, s. 35) :Carsten Søndergaard skrev: Sonnergaard forsøgte at overbevise Hergé om, at han (altså Sonnergaard) havde fundet på idéen med bogstavrim i Haddocks eder og forbandelser. Som den uhyre venlige mand, Hergé var, slog han Sonnergaard høfligt på skulderen og sagde, det er da en glimrende idé, den vil jeg selv bruge.
Men sandheden var, at det omvendte var tilfældet. Sonnergaard havde idéen fra Hergé selv, Mille milliards de mille sabords osv.
Ifølge Sonnergaard ville Hergé "tage idéen op". Men Hergé lavede kun ét album, efter at han mødte Sonnergaard (i 1971, hvor samtalen kan tænkes at have fundet sted), og det var Picaroerne. I det er der praktisk taget ingen bogstavrim overhovedet - end ikke i Sonnergaards egen oversættelse, han kunne jo ellers nemt have indføjet nogle, men det gjorde han altså IKKE.
"[...] Det var måske på grund af skibet, at han gav mig frit spil til at jonglere med teksterne. Da jeg ved en senere lejlighed traf ham i Belgien, glædede han mig med at sige, hvor imponeret han var over, at det var lykkedes mig at gøre den utålelige Seraphin Lampion, som jeg omdøbte til Max Bjævermose, til indbegrebet af en utålelig dansker. »Og jeg, der troede, at hans type kun fandtes i Belgien!« lo han og gav mig den største kompliment, en oversætter vist kan opnå: Om han måtte få min tilladelse til at bruge ideen med skældsord i alfabetisk rækkefølge i Tintin og Picaroerne? Ja, mon ikke! Det sparede mig i øvrigt senere for mange timers gendigtning.[...]" (min fremhævelse)
- GoogaMooga
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 22977
- Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38
Re: Tintin i Politiken
Tak for info, Geoff. Og velkommen til!
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Re: Tintin i Politiken
Tak!GoogaMooga skrev:Tak for info, Geoff. Og velkommen til!
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7167
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Tintin i Politiken
Men det hænger jo ikke sammen. Dels er der en Seraphin Lampion-type i alle lande - han er lige populær overalt, uanset hvad han hedder på forskellige sprog. I England er han et spejlbillede af en utålelig englænder, i Sverige er han et spejlbillede af en utålelig svensker, i Tyskland er han et spejlbillede af en utålelig tysker osv. I Danmark er han naturligvis et spejlbillede af en utålelig dansker.Geoff skrev:Her er, hvad Sonnergaard skrev i februar 2004 (Samvirke, s. 35) :Carsten Søndergaard skrev: Sonnergaard forsøgte at overbevise Hergé om, at han (altså Sonnergaard) havde fundet på idéen med bogstavrim i Haddocks eder og forbandelser. Som den uhyre venlige mand, Hergé var, slog han Sonnergaard høfligt på skulderen og sagde, det er da en glimrende idé, den vil jeg selv bruge.
Men sandheden var, at det omvendte var tilfældet. Sonnergaard havde idéen fra Hergé selv, Mille milliards de mille sabords osv.
Ifølge Sonnergaard ville Hergé "tage idéen op". Men Hergé lavede kun ét album, efter at han mødte Sonnergaard (i 1971, hvor samtalen kan tænkes at have fundet sted), og det var Picaroerne. I det er der praktisk taget ingen bogstavrim overhovedet - end ikke i Sonnergaards egen oversættelse, han kunne jo ellers nemt have indføjet nogle, men det gjorde han altså IKKE.
"[...] Det var måske på grund af skibet, at han gav mig frit spil til at jonglere med teksterne. Da jeg ved en senere lejlighed traf ham i Belgien, glædede han mig med at sige, hvor imponeret han var over, at det var lykkedes mig at gøre den utålelige Seraphin Lampion, som jeg omdøbte til Max Bjævermose, til indbegrebet af en utålelig dansker. »Og jeg, der troede, at hans type kun fandtes i Belgien!« lo han og gav mig den største kompliment, en oversætter vist kan opnå: Om han måtte få min tilladelse til at bruge ideen med skældsord i alfabetisk rækkefølge i Tintin og Picaroerne? Ja, mon ikke! Det sparede mig i øvrigt senere for mange timers gendigtning.[...]" (min fremhævelse)
Og Sonnergaard aner ikke, hvad han taler om i forbindelse med sine egne oversættelser. Hergé brugte INGEN skældsord i alfabetisk rækkefølge, efter at han havde mødt Jørgen Sonnergaard første gang i Danmark i 1971 og ifølge Sonnergaard selv en gang mere i Belgien. Der INGEN overhovedet i de to album, han lavede efter deres møde - Picaroerne og Alfabetkunsten. Så hvordan kunne Sonnergaard spare "mange timers gendigtning"? Det er pure opspind.
Bemærkelsesværdigt nok er der stort set heller ikke nogen på dansk. I Picaroerne er der TO steder, hvor der er skældsord i bogstavrim på dansk. Og to steder, hvor der er bogstavrim i faste vendinger - men det er der jo også på fransk, hvor har været i bogstavrim i mere end fyrre år, før Sonnergaard mødte Hergé og indviede ham i sin "originale" idé. I Alfabetkunsten er der slet ingen skældsord, men to faste vendinger med bogstavrim på både fransk og dansk.
Re: Tintin i Politiken
Du har helt ret! Jeg tror at Sonnergaard har hallucinationer...
Re: Tintin i Politiken
Tintin sluttede i Politiken søndag den 25. august 1985 med side 34 af Faraos cigarer. Ugen efter, søndag den 1. september, kunne man læse følgende notits nederst på side 86:
Det undrer mig lidt, at Tintin konsekvent bliver skrevet Tin Tin i Politiken. Er der mon en logisk årsag til dette?
I øvrigt har de fleste oversigter over Tintin i Politiken, som jeg har set, været ret mangelfulde.
Nedenstående oversigt er måske ikke helt komplet, men i hvert fald næsten komplet.
Da havde Tintin gået i Politiken (næsten) kontinuert siden 1. januar 1957, altså i næsten 29 år.Politiken skrev: Farvel til tre tegneserier
I forbindelse med den udvidede redaktionelle TV-service i Politiken Søndag har redaktionen besluttet at stoppe tre tegneserier, nemlig Hr. Hyst, Tin Tin og Asterix.
Det undrer mig lidt, at Tintin konsekvent bliver skrevet Tin Tin i Politiken. Er der mon en logisk årsag til dette?
I øvrigt har de fleste oversigter over Tintin i Politiken, som jeg har set, været ret mangelfulde.
Nedenstående oversigt er måske ikke helt komplet, men i hvert fald næsten komplet.
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7167
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Tintin i Politiken
Meget interessant, tak for det! Og så er der alligevel meget tæt konkurrence om at have bragt Tintin længst i samme avis:benadikt skrev: ↑6. maj 2023, 13:24 Tintin sluttede i Politiken søndag den 25. august 1985 med side 34 af Faraos cigarer. Ugen efter, søndag den 1. september, kunne man læse følgende notits nederst på side 86:Da havde Tintin gået i Politiken (næsten) kontinuert siden 1. januar 1957, altså i næsten 29 år.Politiken skrev: Farvel til tre tegneserier
I forbindelse med den udvidede redaktionelle TV-service i Politiken Søndag har redaktionen besluttet at stoppe tre tegneserier, nemlig Hr. Hyst, Tin Tin og Asterix.
Politiken 1. januar 1957 til 25. august 1985
Aalborg Stiftstidende 10. maj 1970 til 31. juli 1998.
Ifølge planetcalc.com er der 10.462 dage mellem start og slut i Politiken, men 10.309 mellem start og slut i Aalborg Stiftstidende (som fortsatte en måned længere end den parallelle publicering i Aarhus Stiftstidende). Så Politiken vinder altså med en tøddel! Dertil kommer selvfølgelig, at forskellen kun er beregnet som et distancemål. Rent faktisk bragte Politiken Tintin i langt flere dage end Aalborg (og Aarhus) Stiftstidende, fordi serien gik dagligt i de første 12-13 år og derefter ugentligt. I Stiftstidenderne gik den kun ugentligt i alle årene.
Det er der næppe. Det startede sådan, og så fortsatte det bare, men kun i bjælken over striben, i selve bobleteksterne stod det i ét ord.
Meget fin oversigt! Hvor stammer den fra?
Re: Tintin i Politiken
Tak for kommentarer og uddybende oplysninger, Carsten. Som så ofte meget interessante.
Lidt over halvdelen af oplysningerne havde jeg i oversigter, som jeg har fundet på nettet, bl.a. Serieland, hvor du vist også har skrevet om nogle af dem.
Men alle oplysningerne er blevet tjekket og dobbelttjekket på https://politiken.dk/arkiv/avisarkiv/ , hvor man kan se omkring 99 % af Politikens indhold helt tilbage til 1957 (og endnu længere tilbage).
Desværre er den tekniske kvalitet af Politikens arkiv ikke perfekt. Jeg kunne ellers tænke mig at lave mine egne sort-hvide eksemplarer af historierne i Politiken. Især Hajsøen, hvor den tegnede version tiltaler mig mere end den malede version.
Jeg har selv lavet den.
Lidt over halvdelen af oplysningerne havde jeg i oversigter, som jeg har fundet på nettet, bl.a. Serieland, hvor du vist også har skrevet om nogle af dem.
Men alle oplysningerne er blevet tjekket og dobbelttjekket på https://politiken.dk/arkiv/avisarkiv/ , hvor man kan se omkring 99 % af Politikens indhold helt tilbage til 1957 (og endnu længere tilbage).
Desværre er den tekniske kvalitet af Politikens arkiv ikke perfekt. Jeg kunne ellers tænke mig at lave mine egne sort-hvide eksemplarer af historierne i Politiken. Især Hajsøen, hvor den tegnede version tiltaler mig mere end den malede version.
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
- Antaeus
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 9408
- Tilmeldt: 29. mar 2005, 20:08
- Geografisk sted: Langtbortistan, Vest for Ærø
Re: Tintin i Politiken
Er der nogle steder hvor man kan læse/se den tegnede version af Hajsøen?benadikt skrev: ↑7. maj 2023, 00:32 Tak for kommentarer og uddybende oplysninger, Carsten. Som så ofte meget interessante.Jeg har selv lavet den.
Lidt over halvdelen af oplysningerne havde jeg i oversigter, som jeg har fundet på nettet, bl.a. Serieland, hvor du vist også har skrevet om nogle af dem.
Men alle oplysningerne er blevet tjekket og dobbelttjekket på https://politiken.dk/arkiv/avisarkiv/ , hvor man kan se omkring 99 % af Politikens indhold helt tilbage til 1957 (og endnu længere tilbage).
Desværre er den tekniske kvalitet af Politikens arkiv ikke perfekt. Jeg kunne ellers tænke mig at lave mine egne sort-hvide eksemplarer af historierne i Politiken. Især Hajsøen, hvor den tegnede version tiltaler mig mere end den malede version.
Jeg er heller ikke så glad for den malede version og vil langt hellere se en tegnet version.
Re: Tintin i Politiken
Jeg tror den kun findes i to udgaver på dansk, i sort-hvid i Politiken og i farver i piratudgaven Hajsøen, som er meget dyr og meget svær at få fat i.
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
- Erling Søby
- Brugerniveau 4
- Indlæg: 1838
- Tilmeldt: 19. aug 2008, 13:31
Re: Tintin i Politiken
Jeg har den danske piratudgave. Den er desværre ikke rigtig flot trykt, men bortset fra det: Langt mere interessant og vellykket end den malede udgave. Jeg håber virkelig, at Moulinsart en dag slipper den løs i en optimal udgave.
"Did you miss me?"
- Jim Moriarty
- Jim Moriarty
Re: Tintin i Politiken
Tintin et le lac aux requins: The Bob de Moor Cut.Erling Søby skrev: ↑7. maj 2023, 20:22 Jeg har den danske piratudgave. Den er desværre ikke rigtig flot trykt, men bortset fra det: Langt mere interessant og vellykket end den malede udgave. Jeg håber virkelig, at Moulinsart en dag slipper den løs i en optimal udgave.
Noen hos Moulinsart... øh, jeg mener Tintinimaginatio må da snart se penger i dette også.
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7167
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Tintin i Politiken
Aha! Storartet arbejde, som jeg aldrig selv har fundet tid til at lave. Takbenadikt skrev: ↑7. maj 2023, 00:32Jeg har selv lavet den.
Lidt over halvdelen af oplysningerne havde jeg i oversigter, som jeg har fundet på nettet, bl.a. Serieland, hvor du vist også har skrevet om nogle af dem.
Men alle oplysningerne er blevet tjekket og dobbelttjekket på https://politiken.dk/arkiv/avisarkiv/ , hvor man kan se omkring 99 % af Politikens indhold helt tilbage til 1957 (og endnu længere tilbage).
Ja, kvaliteten er mildest talt stærkt svingende. Det er indscanninger er mikrofilm lavet i tidens løb. Man kan nok undre sig over, hvorfor de SÅ forskellige i kvaliteten.